Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: Литература (список заголовков)
13:08 

В поиске книг Николаса Мейера

Мойра ОКей
Это даже "Дерзость", если хотите!
Теоретически знаем, что есть у Николаса Мейера (автора "Семипроцентного раствора";), ещё две (как минимум) холмсианские книжки:
The Canary Trainer и West end horror
Кто знает, можно ли достать как-нибудь тексты? (кроме как заказать и купить на амазоне, разумеется)
На то, что это перевели, даже не надеемся, но может где у кого на оригинале завалялось?

@темы: Литература

22:42 

В других книгах эпоха говорит, в этих - проговаривается.(с)

Я нашла в сети эссе Александра Гениса о Шерлоке Холмсе. Кое-что там мне показалось проницательным и интересным. Например:
«Мы читаем рассказы о Холмсе, выуживая не относящиеся к делу подробности. В них - вся соль, ради извлечения которой мы не устаем перечитывать Конан Дойля.
... У Конан Дойля помимо сюжета все бесценно, ибо бессознательно. В других книгах эпоха говорит, в этих - проговаривается. У XIX века не было свидетеля лучше Холмса - мы чуем, что за ним стоит время. ... Пытаясь расшифровать эту скоропись, мы следим за Холмсом с той пристальностью, которой он сам же нас и научил. ...
Отдав повествование в руки не слишком к тому способного рассказчика, Конан Дойль обеспечил себе алиби. Холмс не помещается в видеоискатель Уотсона. Он крупнее той фигуры, которую может изобразить Уотсон, но мы вынуждены довольствоваться единственно доступным нам свидетельством. О величии оригинала нам приходится догадываться по старательному, но неискусному рисунку.»
Хотя написано эссе было в 2005 году, некоторые фрагменты показались мне близкими трактовке Холмса в сериале "Шерлок" (я очень люблю этот сериал и спорить о нем не буду). Например:
читать дальше
В одном отзыве на сериал "Шерлок" я прочла странное мнение, что Шерлок, мол, не похож на Холмса из книг, т.к. пользуется компьютером, а тот пользовался лишь своей головой. Будто компьютер может помочь сыщику, не умеющему мыслить. Будто Холмс не пользовался своей картотекой и газетами. Генис правильно пишет: Прошлому веку газеты заменяли Интернет
Но не все в этом эссе мне понравилось. Есть в нем и ошибки: нельзя же вырывать из контекста фразу Холмса «Я ничего не читаю, кроме уголовной хроники и объявлений о розыске пропавших родственников» — создается впечатление, будто Холмс говорит вообще о чтении (и Генис так, кажется, и думает). Даже и не заглядывая в рассказ "Знатный холостяк", можно понять, что Холмс не говорит о книгах (мы же помним, что он читал Петрарку в другом рассказе, помним других писателей, которых он цитирует). И правда — речь идет о газетах: "You have been reading the papers diligently of late, have you not?"
"It looks like it," said I ruefully, pointing to a huge bundle in the corner. "I have had nothing else to do."
"It is fortunate, for you will perhaps be able to post me up. I read nothing except the criminal news and the agony column. The latter is always instructive."
Вообще эссе произвело на меня двойственное впечатление: есть тут проницательные мысли, есть и бессодержательные фразы. Но я привожу его ниже целиком, поскольку, возможно, кому-то тоже будет интересно.
Эссе

@темы: Разное, Литература, Sherlock BBC

09:43 

Иллюстрированное издание рассказов о Шерлоке Холмсе

shali
Любовь - состояние организма, заставляющее забыть о собственной заднице и думать о чужой (с)
В ноябре в издательстве Альфа-книга выйдет книга "Приключения Шерлока Холмса. Записки о Шерлоке Холмсе" с иллюстрациями Сидни Пэджета. Из аннотации: "В настоящее издание вошли два сборника рассказов о Шерлоке Холмсе. Рассказы даны в том порядке и с тем же комплектом из 201 иллюстрации Сидни Пэйджета, как они выходили при жизни Артура Конан Дойла в номерах журнала «Стрэнд»."

@темы: Литература, Иллюстрации

21:43 

Хорошая информация для всех настоящих холмсоманов:

Sherlock
«Stal se Londyn nezajimavym mestem...»
На русском издана книга Ника Реннисона «Шерлок Холмс. Неавторизированная биография».
К прочтению обязательна! :)

На озоне: www.ozon.ru/context/detail/id/5527343/

@темы: Литература, Шерлоковедение, Шерлок Холмс, Персонажи

17:07 

Вопрос к знатокам канона

Ирландцы, шотландцы, англичане - в них добавляют какой-то наркотик.© Жук
Добрый день.

Не знаю, как бы сформулировать просьбу.
В общем, не дает мне покоя некоторая нестыковка. Возможно, это лишь результат бессистемности прочтеня канона, но все же.
Цитаты из Конан Дойля:
"...Зимой этого года и в начале весны 1891-го газеты писали о том, что Холмс приглашен французским правительством по чрезвычайно важному делу, и из полученных от него двух писем - из Нарбонна и Нима - я заключил, что, по-видимому, его пребывание во Франции сильно затянется. Поэтому я был несколько удивлен, когда вечером 24 апреля он внезапно появился у меня в кабинете..." ("Последнее дело Холмса")
"Весной 1894 года весь Лондон был крайне взволнован, а высший свет даже потрясен убийством юного графа Рональда Адэра..." ("Пустой дом")
Как все мы знаем, в первом рассказе ШХ борется с Мориарти и якобы погибает у Рейхенбахского водопада. Во втором - неожиданно возвращается. Между событиями прошло 3 года, и для меня сей факт был бесспорен (это я читала еще в возрасте 11 лет).
И вот недавно нахожу в рассказе "В Сиреневой сторожке":
"Я читаю в своих записях, что было это в пасмурный и ветреный день в конце марта 1892 года. Холмс, когда мы с ним завтракали, получил телеграмму..."
Я, вероятно, слишком серьезничаю. И сборник "Его прощальный поклон" я еще не дочитала.
Но изучить канон я решила твердо.
Объясните начинающей, где я туплю что я напутала с датами?

Ох, мне прямо-таки стыдно за свою неосведомленность.

@темы: Шерлоковедение, Шерлок Холмс, Литература

16:19 

Касательно лорда Блэквуда

Sectumsempra.
Моя профессия с утра до полвторого Считать что я – твоя Священная корова. (С)
Как только вышел фильм Ричи, имя лорда Блэквуда показалось мне странно знакомым, помимо того, что, оно довольно тривиально. Но я где-то его явно видела, причём в связи с Холмсом.
И вот на днях нашла, где я его видела раньше.
П. Г. Давыдов, А. Е. Кирюнин
Этюд о крысином смехе
читать тут
Это довольно "травянистая" пародия на Холмса.
Была опубликована в той самой двухтомной книге, выпущенной Уральским Холмсианским обществом к 100-летию схватки у Рейхенбахского водопада.

@темы: Литература, Юмор

11:55 

Подлинная история Баскервильского Чудовища

Моя профессия с утра до полвторого Считать что я – твоя Священная корова. (С)
Роя вчера матчать к Девонширской истории, набрела вот на такую прелесть.
Прошу прощения, если это уже было, и если это боян)))
Думаю, что мы простим автору "наезды" на нашего гения)

@темы: Литература, Персонажи, Холмс, Шерлоковедение

14:23 

ELLA777
01:00 

Как правильнее- цыганская душа или богемная?

В одном посте я писала: "...в "Скандале в Богемии" Конан Дойл пишет:"Holmes, who loathed every form of society with his whole Bohemian soul, remained
in our lodgings in Baker Street, buried among his old books, and
alternating from week to week between cocaine and ambition, the drowsiness of the drug, and the fierce energy of his own keen nature. " В русском переводе:"Холмс, ненавидевший своей цыганской душой всякую форму светской жизни, оставался жить в нашей квартире на Бейкер-стрит, окруженный грудами своих старых книг, чередуя недели увлечения кокаином с приступами честолюбия, дремотное состояние наркомана
- с дикой энергией, присущей его натуре."Это в переработанном переводе. В восьмитомнике было "Холмс, как истый представитель богемы, ненавидевший все формы светской жизни... и т.п. Кстати, хотя истый представитель богемы гораздо хуже, чем with his whole Bohemian soul, но разве цыганская душа тут точнее по смыслу, чем богемная? "
Может быть, кто-то знает другой перевод?

@темы: Шерлоковедение, Разное, Литература, Переводы

18:41 

The Tangled Skein by D. S. Davies

helen stoner
I don't believe in the no-win scenario (c)
"The Tangled Skein" ("Запутанный клубок") - книга о приключениях Шерлока Холмса и доктора Ватсона в Лондоне и Дартмуре уже после событий, описанных в "Собаке Баскервилей".


Спойлеры, кто не читал!
читать дальше

@темы: Alternative Universe, Кроссоверы, Иллюстрации, Разное, Холмс, Литература, Шерлок Холмс, Переводы, Спойлеры

20:13 

Арсен Люпен
Благородный грабитель
Может это уже и было в сообществе, но тем не менее...

Аннотация:

Шерлок Холмс был не только гениальным сыщиком, созданным фантазией Артура Конан Дойля. Оказывается, он был еще и роботом, бессмертным инопланетянином, пришельцем из другого времени, вампиром, русским эмигрантом, тайным мужем миссис Хадсон, помог спасти Лондон от марсианского нашествия, плавал на «Титанике», был знаком с братом профессора Мориарти и обрёл вечную жизнь, а между делом — раскрыл множество новых преступлений.

Примечание:

Цикл составляют произведения, продолжающие детективы Артура Конан Дойля о Шерлоке Холмсе, написаные разными авторами.
На самом деле книг о Холмсе больше полутора тысяч. При составлении цикла преимущество отдавалось произведениям в жанре фантастики, а из зарубежных детективов — выходившим в переводе на русский язык.

Список находится здесь

@темы: Кроссоверы, Литература, Переводы, Ссылки, Фанфики

17:22 

Фильм "Семипроцентный раствор" ("Венские каникулы Шерлока Холмса")

Ветер – девятибалльный ост, тот, что приносит лето на острова... (с) Олег Медведев
00:38 

Появился в Сети дойлевский номер "Иностранной литературы"

Erno
Ветер – девятибалльный ост, тот, что приносит лето на острова... (с) Олег Медведев
Программа презентации и краткое содержание журнала

UPD Вот здесь его можно скачать: magazines.russ.ru/inostran/2008/1/
Двух статей пока нет - но, может быть, и они появятся.
запись создана: 08.02.2008 в 23:12

@темы: Организационное, Ссылки, Статьи, Литература, Переводы, Шерлоковедение

19:31 

Фик "Как Холмс встречал Бонда"

Вношу свой вклад

Рылась в нете нашла симпатичный фик про Холмса)



Название: Как Холмс встречал Бонда( просто и понятно)

Автор: Donald Stanley

Перевод: перевод В.И.Павлова

Рейтинг: PG

Жанр: Кроссвордер



Холмс был чем-то обеспокоен, я понял это сразу. Вот уже читать дальше

@темы: Кроссоверы, Ссылки, Фанфики, Литература, Переводы

221b Bakerstreet

главная