18:09 

Разбивая лед

logastr
I sit cross-legged and try not to levitate too much! (с)
Название: Разбивая лед (In From the Cold)
Автор: darkest_alchemy
Ссылка на оригинал: victorianholmes.livejournal.com/10923.html
Переводчик: logastr
Разрешение на перевод получено.
Пейринг: Шерлок Холмс/доктор Джон Уотсон
Рейтинг: PG
Жанр: романс
Саммари: В приближении Рождества 1894 года Холмс и Уотсон живут вместе, хотя напряжение между ними все еще остается. Однажды вечером происходит событие, которое может все изменить.
Предупреждение от автора: немного ангста.
Предупреждение от переводчика: много флаффа!
Дисклеймер: только котенок принадлежит автору, а переводчику вообще ничего.
Примечание: Переведено в подарок для Sherlock Sebastian


читать дальше

@темы: Доктор Уотсон, Переводы, Слэш, Фанфики, Шерлок Холмс

Комментарии
2011-12-26 в 18:26 

Schuldeh
вообще-то, это пальто(с)
Понравилось))) приятно так, тепло, немного напряженно... Спасибо за перевод!
крохотная тапка

2011-12-26 в 18:28 

logastr
I sit cross-legged and try not to levitate too much! (с)
Schuldeh, возможно, что от переводчика. :-) Посмотрю, что можно сделать. Спасибо! ))))

2011-12-26 в 19:02 

есть голубая магия в горошек, её я знаю как свои пять пальцев (с)
такая... да. рождественская история.
мило = )

2011-12-26 в 21:35 

Fear not Famine
Выспренные возвышенные мелочи
Мило.

2011-12-26 в 23:11 

Замечательный перевод! И история чудесная )) Спасибо ))

2011-12-26 в 23:36 

Barbuzuka
Where there's no emotion, there's no motive for violence
очень милая и трогательная история, и очень наглядно всё прописано.
И перевод отличный, даже и не скажешь, что перевод.

2011-12-26 в 23:40 

logastr
I sit cross-legged and try not to levitate too much! (с)
[Oblako], Fear not Famine, Elvira-aja, Barbuzuka, спасибо большое!
Я очень рада, что эта история нравится!

2011-12-27 в 04:39 

Serenity S
asstronomer // боевой интроверт
Какое оно тёплое :sunny:

2011-12-27 в 11:49 

"Не избегай драки. Раны заживут быстрее, чем самооценка."
Настоящая рождественская сказка. Спасибо.

2011-12-28 в 10:20 

hoelmes
everybody lies and everybody dies, and everybody is worthy of love
спасибо за нежную и добрую сказку!

2011-12-29 в 13:35 

~Профессор Мориарти~
Расслабься дура, это он - дурак.
logastr, спасибо большое! Замечательно! А вот это...
Уотсон, который привык терять тех, кого любил: родителей, брата, жену. Даже он, Холмс, позволил Уотсону целых три года думать, что он умер.
Просто заставило проронить слезу)))

2011-12-29 в 14:07 

logastr
I sit cross-legged and try not to levitate too much! (с)
Serenity S, Юкио31, hoelmes, ~Профессор Мориарти~, спасибо вам, дам автору ссылку на тред - она порадуется вашим комментариям :-)))

2011-12-29 в 15:49 

~Профессор Мориарти~
Расслабься дура, это он - дурак.
logastr, Обязательно))))

2012-05-09 в 23:09 

Big_Fish
ПРИНЦ-КАШЕМИР
Замечательная история и перевод))

   

221b Bakerstreet

главная