15:15 

Собака Баскервилей с Ричардсоном с советским дубляжем 1983 год

natali70
Мой вступительный взнос - попытка number two!
Несколько дней назад я объявила здесь, что выложила на Ютьюбе "Собаку Баскервилей" с Ричардсоном 1983 года, но потом возник некоторый конфликт и я удалила
видео и запись в сообществе, чтобы не вводить людей в заблуждение. Сейчас все удалось утрясти и видео вновь выложено на моем канале
www.youtube.com/channel/UCOmuKeZ8Q5BTfoqgVsJ4YJ...
В советское время он шел в кинотеатрах, и я посмотрела его больше десяти раз , это говорит о том впечатлении, которое он произвел. Там необыкновенная атмосфера, и после просмотра я впервые подумала, что это более правильный Холмс. чем в нашем советском сериале - да простят меня его поклонники! - я сама люблю сериал Масленникова, даже очень, но тем не менее. Потом уже был Джереми Бретт, но этот фильм был для меня, наверное, первой "ласточкой", хотя в фандоме я с тех пор, как начала читать канон в четвертом классе;-)
Надеюсь, вы получите такое же удовольствие, как я при просмотре, особенно если смотреть его в советском дубляже. Диск с фильмом я приобрела в Госфильмофонде - качество видео там неважное, но главная ценность здесь именно советский дубляж.
Приятного просмотра!

@темы: Доктор Уотсон, Кино, Шерлок Холмс, Экранизации, Экранизация с Иэном Ричардсоном

Комментарии
2014-02-16 в 00:33 

Aurelia_Orestilla
орел — я выиграла, решка — ты проиграл
спасибо больше за ссылку, очень любопытно!

только невооруженным взглядом видны тыренные мизансцены из советской экранизации, так что, при всех достоинствах этого кина, оно к сожалению, воспринимается уже вторичным.

2014-02-16 в 00:56 

Sherlock
«Stal se Londyn nezajimavym mestem...»
natali70, огроное спасибо за фильм :)

Aurelia_Orestilla, видны тыренные мизансцены из советской экранизации
какие же и где?)

2014-02-17 в 12:30 

Княгиня Ольга
Спасибо! :)
*ушла смотреть*

2014-02-17 в 20:53 

natali70
Sherlock,Aurelia_Orestilla,Aurelia_Orestilla!Приятного просмотра!
Aurelia_Orestilla, это, конечно мое ИМХО, но я сомневаюсь, что они тырели что-то у нас. Проглядывая некоторые иностранные форумы, холмсоманские и бреттоманские :) , я поняла, что наша экранизация стала популярна там не так давно. А вот из одноименного фильма с Ретбоуном, там в самом деле много цитат. Я сейчас точно не помню, но, кажется, вся любовная линия между сэром Генри и Бэрил, и еще какие-то моменты.
Надеюсь, что с дубляжом у фильма появятся новые почитатели. Для меня лично он стоит отдельно, может быть, из-за того, что это память о детстве, но тем не менее. По крайней мере, ни один фильм я не смотрел такое количество раз, причем совершенно как впервые;)

2014-02-18 в 12:28 

Маятник Ларо
natali70, большое спасибо! Посмотрела с удовольствием.

2014-02-18 в 13:25 

Sherlock
«Stal se Londyn nezajimavym mestem...»
natali70, они и не могли тырить)) "собака" с ричардсоном примерно тех же времен, что и наши "приключения ШХ и дВ". Насколько знаю, в Англии по тв где-то в то время показали один раз только нашу "собаку" и все.

2014-02-25 в 21:28 

natali70
Всем спасибо за внимание! Хочу сообщить, что умельцы с Фениксклуба и Rutreckera смогли подогнать к видео более высокого качества выложенный мной советский дубляж;-)
Даю ссылку на фильм. Скачать его можно здесь
rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4676527

     

221b Bakerstreet

главная