Светит звездочка с небес, не понятно, на кой бес!.. (с) кто-то из Wonderland
Название: Волки Девоншира
Автор: Алекс Маклауд
(выкладывается с разрешения автора)
читать дальше1
Был мрачный и как всегда туманный лондонский вечер. Я спокойно развалился на диване у себя в комнате и читал медицинский справочник за 1885 год, а Холмс как всегда упражнялся в игре на скрипке в своей комнате. Надо сказать, что его игра уже успела мне привыкнуться, и иногда даже действовала умиротворяюще и успокаивающе, но сейчас приятель разучивал новую мелодию, и немного фальшивил. Все-таки жаль, что какие то негодяи отравили сегодня утром мисс Путу, оперную диву, которая должна была блистать вечером в опере, а ей не смогли найти замену, и наши билеты были аннулированы, так что вместо того, чтобы наслаждаться прекрасным голоском мисс я был вынужден слушать игру на скрипке.
Тут раздался стук в дверь нашего дома. Стук несколько раз повторился, потом дверь открыли и вскоре послышалось шарканье поднимающейся на второй этаж миссис Хадсон. Пиликание, раздававшееся из комнаты моего друга, стихло, а через некоторое время в мою дверь лихорадочно заколотили. Отложив справочник и запахнув поплотнее халат, я поднялся и подошел к двери. Ну конечно! На пороге стоял мой приятель. Глаза его лихорадочно блестели. Одно из двух, либо опять опия принял, либо нас ожидает новое дело.
-Уотсон, собирайтесь, выезжаем в Девоншир, - на ходу воскликнул сделавшийся чрезвычайно энергичным Холмс. Ну да, второе, и вот уже охотничий азарт в глазах, как будто не он час назад валялся в полной апатии на диване и жаловался, что сейчас все преступники скучны и серы, а Джек Потрошитель сволочь вдвойне, ибо свернул свою деятельность до того, как Холмс его поймал, - Исключительный случай! Мисс Уолберг, 80 лет, якобы загрыз волк, однако в том районе их уже 200 лет как не водится. И эта ее квартирантка, Мэри Редхэт, крайне подозрительная особа...Все время носит красный чепчик...
2
Когда Холмс хочет быть деятельным, он все делает очень быстро. И меня заражает и заряжает своей энергией (а когда у него апатия, скучно становится и мне, и у меня пропадает желание что-либо делать).
Так что мы собрались за какие-то 15 минут. Я быстренько переоделся. покидал в саквояж сменное белье и положил револьвер, Холмс в свой кинул скрипку (тут не кинул, тут положил бережно, сдувая с футляра пылинки), трубку и несколько фунтов табаку к нему, опять таки револьвер и, я просто уверен в этом, он положил туда и морфий. Без этих предметов мой друг в поход не ходил.
Наскоро попрощавшись с миссис Хадсон, которая волновалась, что мы ушли из дома в такой час не откушав ее замечательного ужина (Доктор Уотсон, а доктор Уотсон, и куда же мне теперь его прикажете девать?), мы вышли на Бейкер-стрит, и поймав кеб, отправились на Педдингтонский вокзал.
Нам с Холмсом повезло. Вместе с каким-то человечком, смахивающем на аптекаря ("инспектор Коннор", отрекомендовался он) мы еле-еле успели на вечерний поезд, отбывающий в Девоншир, и усевшись в купе, я мучимый любопытством, приготовился пытать своих спутников, ибо, в отличие от них, я не знал больше того, что мне впопыхах сообщил Холмс. А он, раз так увлекся, явно знал больше.
3
Ох, мистер Уотсон, и не расспрашивайте меня, - вздохнул человечек, - Эта история такая страшная и запутанная, что мне не хочется ее лишний раз рассказывать.
-То есть, вы бы предпочли ее послушать, в моей интерпретации, - уточнил Холмс, - ибо Уотсона так или иначе придется посвящать в эту историю, а то он либо меня замучит пытками либо насочиняет сам такое, что мастерам ужаса и детектива и не снилось. Так что я приступаю к рассказу. Итак, Уотсон, началось вся эта история некоторое время назад.
-Так, мистер Холмс, - побледнел инспектор, - вы рассказывайте, а я пожалуй пойду в ресторан, там выпью лафиту и сыграю с теми русскими офицерами в бридж, может и выиграю.
-Ну идите-идите, не посрамите честь британского мундира, - усмехнулся Холмс, - а вы, Уотсон, слушайте.
-Да, да, Холмс, я весь внимание - подобрался я.
-Значит, мисс Уолберг была одинокой старушкой, живущей на маленькой ферме в Девоншире...Жила она одиноко, но недавно у нее стала часть помещений снимать юная девушка, мисс Редхэт. Особа сия странна собою, ибо что такой особе делать в том захолустье, в каком жила мисс Уолберг. Да еще постоянно носит она красный чепчик. Старушка однако полюбила девушку и собиралась завещать ей усадьбу, ибо родственников у нее не было.
-Ага, вот и мотив! - воскликнул я.
-Да, согласен, но не все так просто. Да и не торопите меня, друг мой. К мисс Уолберг повадился ходить какой то лесоруб, мистер Ламберджек. Он кстати, вернувшись с мисс Уолберг с прогулки и обнаружил несчастную...Ей перегрызли горло волки.
-Какой кошмар!
-Согласен, Уотсон, однако в этой области последний волк был убит 200 лет назад, так что это наверняка фальсификация, как в том случае с собакой Баскервиллей.
-То есть убийца - человек? Холмс, вы - гений!
-Это элементарно, Уотсон, но вы как всегда не совсем правы. Убили старушку либо волки либо собаки, но я не сомневаюсь, что их кто-то натравил. Наша задача выяснить, кто.
***
Была уже ночь, когда поезд подошел к станции, где нам надо было выходить. Мы вышли из поезда и инспектор уже повел нас к ожидавшему нас экипажу, как вдруг Холмс схватил меня за руку:
-Уотсон, вы слышите?
Я прислушался и вздрогнул. По воздуху разносился тоскливый волчий вой.
4
Усадьба мисс Уолберг находилась недалеко от мрачного леса, который в ночную пору казался еще мрачнее. Из него доносился волчий вой. Между усадьбой и лесом находился парк, который спускался к протекавшей неподалеку реке.
-Мисс Уолберг нашли в парке, она там выгуливала своих собачек, у нее, знаете, два кокер-спаниеля, Меган и Фокси. Меган тоже нашли, истерзанной в кустах. Фокси исчезла.
-Скорее всего, ее тоже съели, -ответил я, вспоминая доктора Мортимера и его собачку.
-Ох, страсти вы говорите, доктор Уотсон, поежился инспектор.
-Какие там страсти, инспектор, - проговорил Холмс, - такова жизнь. Кстати, я вижу вы таки посрамили честь британского мундира.
-Да не говорите, мистер Холмс, там был один поручик Императорской армии, Карабанов, тот вообще зверь, а еще он на пару с вахмистром Ватниным играл, так это вообще кошмар.. Все проиграл.
-Включая ваши часы, не так ли, инспектор, - улыбнулся Холмс.
-А как вы догадались, мистер Холмс, - спросил инспектор.
-Элементарно, пока мы ехали на вокзал и в поезде, вы регулярно смотрели на свои часы и я успел заметить, что они очень дорогие и вероятно фамильные. А пока мы ехали со станции, вы трижды спросили у Уотсона, который час. Вывод, вы проигрались, причем сильно, раз ставили часы.
-Браво, Холмс, теперь я не сомневаюсь, что мы распутаем это дело.
Войдя в дом, Холмс решительно направился в гостиную, где в объятиях здоровенного парня рыдала миловидная девушка, очевидно, мисс Редхэт, к ней и направился мой друг.
-Мисс Редхэт?
Девушка, всхлипнув, кивнула и снова зарылась в объятия парня.
-Мое имя - Шерлок Холмс, и я хотел бы услышать от вас, что произошло.
Девушка еще раз всхлипнула и обратилась к своему парню:
-Джеймс, расскажи ему.
-Хорошо, ответил парень, - ну, значится, мы гуляли с Эмили как обычно, потом мы вернулись, я проводил ее до дверей, мы зашли, мисс Уолберг не было дома и Эмили разволновалась. Она, мисс Уолберг, стало быть, привыкла гулять в это время с собачками по парку, но уже должна была вернуться, а лет то ей уже прилично, вот Эмили и послала меня в парк. Там я ее и нашел...это ужасно.
Девушка разрыдалась и в этот момент хлопнула входная дверь, и чей то энергичный знакомый голос стал распоряжаться:
-Так, инспектор Тапперт, останьтесь снаружи, двое констеблей - за мной.
И тут в комнату вкатился инспектор Лестрейд. Собственной персоной. Увидев нас, он на миг растерялся, однако потом продолжил все так же энергично говорить:
-Ба, мистер Холмс, доктор Уотсон, видимо, вас позвал инспектор Коннор. Рад. что вы сочли это дело стоящим, но в вашем присутствии нет никакой нужды, дело уже раскрыто...мною. - Он указал констеблям на сидящую на диване парочку. - Констебли, арестуйте их обоих! Они обвиняются в убийстве мисс Уолберг.
-Что? Да как вы смеете, - вскинулся было парень, но девушка удержала его:
-Тише, Джеймс, здесь мистер Холмс, он нам поможет, - затем она повернулась к Холмсу и сказала. - Мистер Холмс, вы наша единственная надежда.
Их увели, довольный Лестрейд подошел к моему другу, выглядевшему раздосадованному.
-Мистер Холмс, не удручайтесь, я просто прибыл раньше вас, а дело оказалось легким.. даже для меня, - он улыбнулся.
-А кто вас вызвал, - спросил Холмс.
-Инспектор Тапперт, я приехал на шестичасовом поезде. За это время мы успели все выяснить. Видите ли, мы выяснили, что мисс Рэдхет и мистер Ламберджек знакомы уже давно. Мисс Рэдхет - она наследница очень древнего и богатого аристократического рода, а спуталась с каким-то лесорубом. Вот ее отец и пригрозил, что если она не разойдется с ним, то он лишит ее наследства и выгонит из дома. А его отправит работать в глушь. Вот вам и мотив. А что касается орудия убийства, у Ламберджека есть здоровенная псина, вот мы сейчас к нему наведались, и в клетке у псины нашли растерзанное тело спаниеля мисс Уолберг. Псину пришлось пристрелить.
-А откуда вы узнали про собаку? - спросил Холмс.
-Мне сказал инспектор Тапперт, он видел ее пару раз. Так что все, дело раскрыто.
-Я хотел бы поговорить с ними завтра утром, - попросил Холмс.
-Что ж, это можно устроить, - разрешил Лестрейд.
Когда он ушел, Холмс повернулся к Коннору.
-А кто такой этот Тапперт?
-Это наш новый инспектор, прибыл сюда совсем недавно, из Йоркшира.
-Что ж, сказал Холмс, - дело обещает быть легким, на одну трубку, и раскуривать ее я буду завтра, а сейчас можно и выспаться.
-Холмс, - обратился я к нему, - вы не верите в виновность этой парочки?
-Конечно нет.
-А какие у вас основания?
-Да хотя бы это, Уотсон, вы прислушайтесь.
Я прислушивался. В ночи раздавался волчий вой.
5
Утро началось с того, что Холмс позвал меня и мы отправились в городскую тюрьму навестить мисс Рэдхет. Меня и Холмса констебли пропустили беспрекословно, даже взяли автографы, причем у обоих (мистер Холмс, вы - чертов гений! доктор Уотсон, вы -чертов писака!), после чего мы таки оказались в камере бедной девушки (надо сказать, что после почти бессонной ночи, проведенной под аккомпанемент волчьего воя, я практически уверился в правоте Холмса и невиновности Эмили). Бедняжка вскочила при виде нас и стала спрашивать Холмса, закончены ли ее мучения. Мой друг, скрепя сердце, заявил, что к сожалению, нет, но мы всю ночь ломали головы над этим вопросом, не верите, посмотрите на Уотсона он бледен аки Пьеро (сам то Холмс отлично выспался).
-Ах, мистер Холмс, я тоже всю ночь глаз не сомкнула, тут так непривычно, - девушка скорчила гримаску.
-Вы наверное привыкли к другому окружению.
-Да, мистер Холмс, я родом из старинной и богатой аристократической семьи. У нас - многовековые традиции, они касаются всего, в том числе и того, что я ношу, говорю и за кого могу выйти замуж.
-И мистер Ламберджек в это число не входит, стало быть.
-Нет, отец и слышать не хотел о браке с каким-то лесорубом, он мне уже и пару отыскал, какого-то охотника, объездившего пол света..
Холмс напрягся..
-А как его имя?
Девушка наморщила лобик
-Не вспомню, отец и имя называл, и представлял меня ему, но все тогда было как в тумане, я думала только о Джеймсе, и я ничего не помню о том человеке, разве что он мне не понравился и показался противным. А потом отец пригрозил мне, что лишит меня всего если я не брошу Джеймса, а потом добился того, что Джеймса послали на работу сюда, тогда я бросила все и приехала за ним. Мисс Уолберг была так добра ко мне, она столько для меня сделала...Я почти ни в чем здесь не нуждалась, и в благодарность помогала ей как могла, о мистер Холмс, мисс Уолберг - это просто святой человек, я поверить не могу, что ее нет, причем что она так жестоко ушла из этого мира... - девушка ударилась в рыдания.
-А можно вопрос, - поинтересовался я, - а почему вы всегда носите красный чепчик?
-О, - девушка улыбнулась, - это первый подарок Джеймса мне. Он мне очень дорог.
-Ясно, - Холмс улыбнулся, - я думаю, что дело будет решено максимум завтра.
Девушка просияла. А мы поспешили на выход. По пути Холмс зашел на почту и продиктовал две телеграммы, после чего пообещал сыну почтальона шиллинг если он принесет Холмсу ответы и мы вернулись домой к мисс Уолберг. Холмс набил трубку табаком и с блаженной улыбкой устроился в кресле.
6
Мальчишка приходил дважды и оба раза Холмс оставался доволен. После этого он некоторое время подумал и подойдя ко мне, сказал:
-Собирайтесь, Уотсон, мы идем на дело.
Я конечно же, обрадовался и стал приставать к другу с вопросами, но Холмс был пока непреклонен и отвечать на мои вопросы отказывался. Однако мы шли по направлению к полицейскому участку и я думал, что Холмс хочет вызвать инспекторов Коннора или Лейстрейда, но он спросил инспектора Тапперта. Когда того на месте не оказалось, Холмс на миг задумался, а потом все-таки попросил позвать Лестрейда и Коннора. Пока инспектора топали к Холмсу со всей скоростью, которую они могли развить чтобы как можно быстрее добраться до сыщика, но при этом не показать, что официальное лицо спешит узнать новости у частного. Это могло нанести тень на полицейский мундир, на который Холмс, хоть и не стремился к этому, уже и так достаточно тени навел.. Но что-то я отвлекся.. Так вот, пока инспектора топали к Холмсу со всей скоростью, на которую они были способны, Холмс опрашивал констеблей на предмет того, где может быть инспектор Тапперт.
-Так он, эта, - ответил констебль Кэмпбелл, - он же вроде как охотник и содержит что-то вроде дома в лесу, там наверное и бывает.
-А что он там забыл в рабочее время, - вопросил подошедший Коннор, в то время как до меня медленно доходил смысл сказанного. А Холмс уже поворачивался к выходу:
-Так, Уотсон, Коннор, Лестрейд, за мной, в экипаж! Кэмбелл, вы знаете, где этот домик?
-Так точно, сэр! - констебль вытянулся в струнку.
-Вот и отлично, пойдете с нами, надеюсь, все вооружены, это может быть опасно!
***
Когда мы все забрались в экипаж, Лестрейд и Коннор начали наперегонки засыпать Холмса вопросами, стремясь выяснить, что все это значит. Я и Кэммбелл хранили молчание (я пытался сойти за умного, будто я и так все это знаю, а констеблю было просто интересно видать, ибо слушал он с любопытством).
-Итак, я послал два письма - ответил Холмс, одно - в Библиотеку Йоркшира, и отправил туда описание инспектора Тапперта и попросил узнать, не совпадает ли оно с описанием кого-нибудь из аристократов графства, а второе - в полицейское управление Йоркшира с просьбой рассказать мне все, что они знают про инспектора.
Так вот, вот вам первый ответ:
"Описание, которое вы нам прислали, очень схоже с описанием лорда Барксли, аристократа из древнего, но не очень богатого рода. Он заядлый охотник, бывал даже в Африке и Австралии, содержал дома небольшой зверинец, в котором, по слухам, были даже волки. Сватался к мисс Рэдхетт, но был отвергнут. Некоторое время назад отбыл в неизвестном направлении и, по слухам, забрал с собой волков."
-О, Господи, - проговорил Коннор.
-А теперь. второй ответ, из полицейского управления Йоркшира:
"Человек по фамилии Тапперт и с таким описанием никогда не служил у нас"
Как видите, Тапперт всех вас обманул, а вас, мой дорогой Лестрейд, и вовсе использовал в своих целях.
-Каков мерзавец, нет, какой мерзавец, - возмутился Лестрейд. - Использовать меня, инспектора Королевской Полиции! Впрочем, Коннор, и вы тоже хороши, дали себя обмануть!
-Полноте вам, Лестрейд, - сказал Холмс, - сейчас нам предстоит сложное дело, по типу такого, когда мы ловили собаку Баскервилей.
Лестрейд вздрогнул.
-Только теперь мы не знаем, где появятся волки и сколько их.
-Вы считаете, что он может спустить на нас волков, - изумился я.
-Все возможно, раз уж он пошел на такой ход, то если поймет, что его раскусили, что ему помешает так же расправиться и с нами, так что будьте все осторожны, - и Холмс проверил свой револьвер.
7
Лес был мрачен и я почувствовал себя немного неуютно. Но Холмс, Коннор, Кэмпбелл и даже Лейстрейд упрямо и бодро шагали вперед, и мне ничего не осталось, как последовать за ними, а то представьте себе, что бы написал Лейстрейд в своих мемуарах, буде он такие начал писать. "Вот доктор Уотсон, так тот да, как поливать меня грязью, так первый, а как на дело идти, так испугался!" Не бывать этому. Странное дело, стоило мне так подумать, и весь страх действительно куда то исчез. Впрочем, силы внушения хватило ненадолго - страх начал липкими пятнами снова приставать к телу, но тут Кэмпбелл повернулся и заявил:
-Мы почти пришли.
И именно в этот момент началось. С глухим рычанием из ближайших кустов вынырнули две тени и бросились на нас, первая впилась в горло инспектору Коннору, вторая кинулась было на Холмса, но мой приятель выставил вперед трость и клыки хищника сомкнулись на ней, в этот момент к нему подбежал Кэмпбелл и мощным ударом кулака проломил хищнику череп.
Тут зверь, растерзавший бедного Коннора, поднял гоову и хищно зарычал. Это послужило сигналом выйти из оцепенения нам с Лестрейдом и мы, вытащив револьверы, разрядили барабаны в зверя. Тот рухнул на землю, дернулся пару раз и затих.
Неподалеку донеслось: "Дьявол" и раздался звук удаляющихся шагов. Тапперт, а это явно был он, улепетывал.
-Стоять! - завопил Лестрейд, целясь в ту сторону из револьвера, но Холмс с криком "Уйдет" оттолкнул его, и, повернувшись ко мне и произнеся "Займитесь инспектором!", бросился в погоню. Полицейские бросились за ним, вскоре к ним присоединился и я, поскольку мне хватило секундного взгляда на инспектора чтобы понять, что тот мертв.
Тапперт бегал быстро, видимо сказывался опыт подобного рода действий, и вскоре мы, даже находящиеся в отменной физической форме Холмс и Кэмпбел, начали отставать. И отстали бы, если бы вдруг не раздался громкий, полный страха крик. сменившийся судорожным всхлипом. Вскоре мы выскочили на небольшую поляну, где нашим взглядам открылось ужасное зрелище. Над распростертым на земле Таппертом склонились волки. Причем настоящие, а не те, привезенные им из странствий, которые напали на него. А волки Девоншира, которые несмотря на слухи о том, что вымерли столетия назад, находились в отличном состоянии и теперь вот покарали того, кто покусился на их доброе имя.
-Вот она, справедливость, - пробормотал Холмс и отправился назад.
Москва, 3-16 июля 2007 года
Автор: Алекс Маклауд
(выкладывается с разрешения автора)
читать дальше1
Был мрачный и как всегда туманный лондонский вечер. Я спокойно развалился на диване у себя в комнате и читал медицинский справочник за 1885 год, а Холмс как всегда упражнялся в игре на скрипке в своей комнате. Надо сказать, что его игра уже успела мне привыкнуться, и иногда даже действовала умиротворяюще и успокаивающе, но сейчас приятель разучивал новую мелодию, и немного фальшивил. Все-таки жаль, что какие то негодяи отравили сегодня утром мисс Путу, оперную диву, которая должна была блистать вечером в опере, а ей не смогли найти замену, и наши билеты были аннулированы, так что вместо того, чтобы наслаждаться прекрасным голоском мисс я был вынужден слушать игру на скрипке.
Тут раздался стук в дверь нашего дома. Стук несколько раз повторился, потом дверь открыли и вскоре послышалось шарканье поднимающейся на второй этаж миссис Хадсон. Пиликание, раздававшееся из комнаты моего друга, стихло, а через некоторое время в мою дверь лихорадочно заколотили. Отложив справочник и запахнув поплотнее халат, я поднялся и подошел к двери. Ну конечно! На пороге стоял мой приятель. Глаза его лихорадочно блестели. Одно из двух, либо опять опия принял, либо нас ожидает новое дело.
-Уотсон, собирайтесь, выезжаем в Девоншир, - на ходу воскликнул сделавшийся чрезвычайно энергичным Холмс. Ну да, второе, и вот уже охотничий азарт в глазах, как будто не он час назад валялся в полной апатии на диване и жаловался, что сейчас все преступники скучны и серы, а Джек Потрошитель сволочь вдвойне, ибо свернул свою деятельность до того, как Холмс его поймал, - Исключительный случай! Мисс Уолберг, 80 лет, якобы загрыз волк, однако в том районе их уже 200 лет как не водится. И эта ее квартирантка, Мэри Редхэт, крайне подозрительная особа...Все время носит красный чепчик...
2
Когда Холмс хочет быть деятельным, он все делает очень быстро. И меня заражает и заряжает своей энергией (а когда у него апатия, скучно становится и мне, и у меня пропадает желание что-либо делать).
Так что мы собрались за какие-то 15 минут. Я быстренько переоделся. покидал в саквояж сменное белье и положил револьвер, Холмс в свой кинул скрипку (тут не кинул, тут положил бережно, сдувая с футляра пылинки), трубку и несколько фунтов табаку к нему, опять таки револьвер и, я просто уверен в этом, он положил туда и морфий. Без этих предметов мой друг в поход не ходил.
Наскоро попрощавшись с миссис Хадсон, которая волновалась, что мы ушли из дома в такой час не откушав ее замечательного ужина (Доктор Уотсон, а доктор Уотсон, и куда же мне теперь его прикажете девать?), мы вышли на Бейкер-стрит, и поймав кеб, отправились на Педдингтонский вокзал.
Нам с Холмсом повезло. Вместе с каким-то человечком, смахивающем на аптекаря ("инспектор Коннор", отрекомендовался он) мы еле-еле успели на вечерний поезд, отбывающий в Девоншир, и усевшись в купе, я мучимый любопытством, приготовился пытать своих спутников, ибо, в отличие от них, я не знал больше того, что мне впопыхах сообщил Холмс. А он, раз так увлекся, явно знал больше.
3
Ох, мистер Уотсон, и не расспрашивайте меня, - вздохнул человечек, - Эта история такая страшная и запутанная, что мне не хочется ее лишний раз рассказывать.
-То есть, вы бы предпочли ее послушать, в моей интерпретации, - уточнил Холмс, - ибо Уотсона так или иначе придется посвящать в эту историю, а то он либо меня замучит пытками либо насочиняет сам такое, что мастерам ужаса и детектива и не снилось. Так что я приступаю к рассказу. Итак, Уотсон, началось вся эта история некоторое время назад.
-Так, мистер Холмс, - побледнел инспектор, - вы рассказывайте, а я пожалуй пойду в ресторан, там выпью лафиту и сыграю с теми русскими офицерами в бридж, может и выиграю.
-Ну идите-идите, не посрамите честь британского мундира, - усмехнулся Холмс, - а вы, Уотсон, слушайте.
-Да, да, Холмс, я весь внимание - подобрался я.
-Значит, мисс Уолберг была одинокой старушкой, живущей на маленькой ферме в Девоншире...Жила она одиноко, но недавно у нее стала часть помещений снимать юная девушка, мисс Редхэт. Особа сия странна собою, ибо что такой особе делать в том захолустье, в каком жила мисс Уолберг. Да еще постоянно носит она красный чепчик. Старушка однако полюбила девушку и собиралась завещать ей усадьбу, ибо родственников у нее не было.
-Ага, вот и мотив! - воскликнул я.
-Да, согласен, но не все так просто. Да и не торопите меня, друг мой. К мисс Уолберг повадился ходить какой то лесоруб, мистер Ламберджек. Он кстати, вернувшись с мисс Уолберг с прогулки и обнаружил несчастную...Ей перегрызли горло волки.
-Какой кошмар!
-Согласен, Уотсон, однако в этой области последний волк был убит 200 лет назад, так что это наверняка фальсификация, как в том случае с собакой Баскервиллей.
-То есть убийца - человек? Холмс, вы - гений!
-Это элементарно, Уотсон, но вы как всегда не совсем правы. Убили старушку либо волки либо собаки, но я не сомневаюсь, что их кто-то натравил. Наша задача выяснить, кто.
***
Была уже ночь, когда поезд подошел к станции, где нам надо было выходить. Мы вышли из поезда и инспектор уже повел нас к ожидавшему нас экипажу, как вдруг Холмс схватил меня за руку:
-Уотсон, вы слышите?
Я прислушался и вздрогнул. По воздуху разносился тоскливый волчий вой.
4
Усадьба мисс Уолберг находилась недалеко от мрачного леса, который в ночную пору казался еще мрачнее. Из него доносился волчий вой. Между усадьбой и лесом находился парк, который спускался к протекавшей неподалеку реке.
-Мисс Уолберг нашли в парке, она там выгуливала своих собачек, у нее, знаете, два кокер-спаниеля, Меган и Фокси. Меган тоже нашли, истерзанной в кустах. Фокси исчезла.
-Скорее всего, ее тоже съели, -ответил я, вспоминая доктора Мортимера и его собачку.
-Ох, страсти вы говорите, доктор Уотсон, поежился инспектор.
-Какие там страсти, инспектор, - проговорил Холмс, - такова жизнь. Кстати, я вижу вы таки посрамили честь британского мундира.
-Да не говорите, мистер Холмс, там был один поручик Императорской армии, Карабанов, тот вообще зверь, а еще он на пару с вахмистром Ватниным играл, так это вообще кошмар.. Все проиграл.
-Включая ваши часы, не так ли, инспектор, - улыбнулся Холмс.
-А как вы догадались, мистер Холмс, - спросил инспектор.
-Элементарно, пока мы ехали на вокзал и в поезде, вы регулярно смотрели на свои часы и я успел заметить, что они очень дорогие и вероятно фамильные. А пока мы ехали со станции, вы трижды спросили у Уотсона, который час. Вывод, вы проигрались, причем сильно, раз ставили часы.
-Браво, Холмс, теперь я не сомневаюсь, что мы распутаем это дело.
Войдя в дом, Холмс решительно направился в гостиную, где в объятиях здоровенного парня рыдала миловидная девушка, очевидно, мисс Редхэт, к ней и направился мой друг.
-Мисс Редхэт?
Девушка, всхлипнув, кивнула и снова зарылась в объятия парня.
-Мое имя - Шерлок Холмс, и я хотел бы услышать от вас, что произошло.
Девушка еще раз всхлипнула и обратилась к своему парню:
-Джеймс, расскажи ему.
-Хорошо, ответил парень, - ну, значится, мы гуляли с Эмили как обычно, потом мы вернулись, я проводил ее до дверей, мы зашли, мисс Уолберг не было дома и Эмили разволновалась. Она, мисс Уолберг, стало быть, привыкла гулять в это время с собачками по парку, но уже должна была вернуться, а лет то ей уже прилично, вот Эмили и послала меня в парк. Там я ее и нашел...это ужасно.
Девушка разрыдалась и в этот момент хлопнула входная дверь, и чей то энергичный знакомый голос стал распоряжаться:
-Так, инспектор Тапперт, останьтесь снаружи, двое констеблей - за мной.
И тут в комнату вкатился инспектор Лестрейд. Собственной персоной. Увидев нас, он на миг растерялся, однако потом продолжил все так же энергично говорить:
-Ба, мистер Холмс, доктор Уотсон, видимо, вас позвал инспектор Коннор. Рад. что вы сочли это дело стоящим, но в вашем присутствии нет никакой нужды, дело уже раскрыто...мною. - Он указал констеблям на сидящую на диване парочку. - Констебли, арестуйте их обоих! Они обвиняются в убийстве мисс Уолберг.
-Что? Да как вы смеете, - вскинулся было парень, но девушка удержала его:
-Тише, Джеймс, здесь мистер Холмс, он нам поможет, - затем она повернулась к Холмсу и сказала. - Мистер Холмс, вы наша единственная надежда.
Их увели, довольный Лестрейд подошел к моему другу, выглядевшему раздосадованному.
-Мистер Холмс, не удручайтесь, я просто прибыл раньше вас, а дело оказалось легким.. даже для меня, - он улыбнулся.
-А кто вас вызвал, - спросил Холмс.
-Инспектор Тапперт, я приехал на шестичасовом поезде. За это время мы успели все выяснить. Видите ли, мы выяснили, что мисс Рэдхет и мистер Ламберджек знакомы уже давно. Мисс Рэдхет - она наследница очень древнего и богатого аристократического рода, а спуталась с каким-то лесорубом. Вот ее отец и пригрозил, что если она не разойдется с ним, то он лишит ее наследства и выгонит из дома. А его отправит работать в глушь. Вот вам и мотив. А что касается орудия убийства, у Ламберджека есть здоровенная псина, вот мы сейчас к нему наведались, и в клетке у псины нашли растерзанное тело спаниеля мисс Уолберг. Псину пришлось пристрелить.
-А откуда вы узнали про собаку? - спросил Холмс.
-Мне сказал инспектор Тапперт, он видел ее пару раз. Так что все, дело раскрыто.
-Я хотел бы поговорить с ними завтра утром, - попросил Холмс.
-Что ж, это можно устроить, - разрешил Лестрейд.
Когда он ушел, Холмс повернулся к Коннору.
-А кто такой этот Тапперт?
-Это наш новый инспектор, прибыл сюда совсем недавно, из Йоркшира.
-Что ж, сказал Холмс, - дело обещает быть легким, на одну трубку, и раскуривать ее я буду завтра, а сейчас можно и выспаться.
-Холмс, - обратился я к нему, - вы не верите в виновность этой парочки?
-Конечно нет.
-А какие у вас основания?
-Да хотя бы это, Уотсон, вы прислушайтесь.
Я прислушивался. В ночи раздавался волчий вой.
5
Утро началось с того, что Холмс позвал меня и мы отправились в городскую тюрьму навестить мисс Рэдхет. Меня и Холмса констебли пропустили беспрекословно, даже взяли автографы, причем у обоих (мистер Холмс, вы - чертов гений! доктор Уотсон, вы -чертов писака!), после чего мы таки оказались в камере бедной девушки (надо сказать, что после почти бессонной ночи, проведенной под аккомпанемент волчьего воя, я практически уверился в правоте Холмса и невиновности Эмили). Бедняжка вскочила при виде нас и стала спрашивать Холмса, закончены ли ее мучения. Мой друг, скрепя сердце, заявил, что к сожалению, нет, но мы всю ночь ломали головы над этим вопросом, не верите, посмотрите на Уотсона он бледен аки Пьеро (сам то Холмс отлично выспался).
-Ах, мистер Холмс, я тоже всю ночь глаз не сомкнула, тут так непривычно, - девушка скорчила гримаску.
-Вы наверное привыкли к другому окружению.
-Да, мистер Холмс, я родом из старинной и богатой аристократической семьи. У нас - многовековые традиции, они касаются всего, в том числе и того, что я ношу, говорю и за кого могу выйти замуж.
-И мистер Ламберджек в это число не входит, стало быть.
-Нет, отец и слышать не хотел о браке с каким-то лесорубом, он мне уже и пару отыскал, какого-то охотника, объездившего пол света..
Холмс напрягся..
-А как его имя?
Девушка наморщила лобик
-Не вспомню, отец и имя называл, и представлял меня ему, но все тогда было как в тумане, я думала только о Джеймсе, и я ничего не помню о том человеке, разве что он мне не понравился и показался противным. А потом отец пригрозил мне, что лишит меня всего если я не брошу Джеймса, а потом добился того, что Джеймса послали на работу сюда, тогда я бросила все и приехала за ним. Мисс Уолберг была так добра ко мне, она столько для меня сделала...Я почти ни в чем здесь не нуждалась, и в благодарность помогала ей как могла, о мистер Холмс, мисс Уолберг - это просто святой человек, я поверить не могу, что ее нет, причем что она так жестоко ушла из этого мира... - девушка ударилась в рыдания.
-А можно вопрос, - поинтересовался я, - а почему вы всегда носите красный чепчик?
-О, - девушка улыбнулась, - это первый подарок Джеймса мне. Он мне очень дорог.
-Ясно, - Холмс улыбнулся, - я думаю, что дело будет решено максимум завтра.
Девушка просияла. А мы поспешили на выход. По пути Холмс зашел на почту и продиктовал две телеграммы, после чего пообещал сыну почтальона шиллинг если он принесет Холмсу ответы и мы вернулись домой к мисс Уолберг. Холмс набил трубку табаком и с блаженной улыбкой устроился в кресле.
6
Мальчишка приходил дважды и оба раза Холмс оставался доволен. После этого он некоторое время подумал и подойдя ко мне, сказал:
-Собирайтесь, Уотсон, мы идем на дело.
Я конечно же, обрадовался и стал приставать к другу с вопросами, но Холмс был пока непреклонен и отвечать на мои вопросы отказывался. Однако мы шли по направлению к полицейскому участку и я думал, что Холмс хочет вызвать инспекторов Коннора или Лейстрейда, но он спросил инспектора Тапперта. Когда того на месте не оказалось, Холмс на миг задумался, а потом все-таки попросил позвать Лестрейда и Коннора. Пока инспектора топали к Холмсу со всей скоростью, которую они могли развить чтобы как можно быстрее добраться до сыщика, но при этом не показать, что официальное лицо спешит узнать новости у частного. Это могло нанести тень на полицейский мундир, на который Холмс, хоть и не стремился к этому, уже и так достаточно тени навел.. Но что-то я отвлекся.. Так вот, пока инспектора топали к Холмсу со всей скоростью, на которую они были способны, Холмс опрашивал констеблей на предмет того, где может быть инспектор Тапперт.
-Так он, эта, - ответил констебль Кэмпбелл, - он же вроде как охотник и содержит что-то вроде дома в лесу, там наверное и бывает.
-А что он там забыл в рабочее время, - вопросил подошедший Коннор, в то время как до меня медленно доходил смысл сказанного. А Холмс уже поворачивался к выходу:
-Так, Уотсон, Коннор, Лестрейд, за мной, в экипаж! Кэмбелл, вы знаете, где этот домик?
-Так точно, сэр! - констебль вытянулся в струнку.
-Вот и отлично, пойдете с нами, надеюсь, все вооружены, это может быть опасно!
***
Когда мы все забрались в экипаж, Лестрейд и Коннор начали наперегонки засыпать Холмса вопросами, стремясь выяснить, что все это значит. Я и Кэммбелл хранили молчание (я пытался сойти за умного, будто я и так все это знаю, а констеблю было просто интересно видать, ибо слушал он с любопытством).
-Итак, я послал два письма - ответил Холмс, одно - в Библиотеку Йоркшира, и отправил туда описание инспектора Тапперта и попросил узнать, не совпадает ли оно с описанием кого-нибудь из аристократов графства, а второе - в полицейское управление Йоркшира с просьбой рассказать мне все, что они знают про инспектора.
Так вот, вот вам первый ответ:
"Описание, которое вы нам прислали, очень схоже с описанием лорда Барксли, аристократа из древнего, но не очень богатого рода. Он заядлый охотник, бывал даже в Африке и Австралии, содержал дома небольшой зверинец, в котором, по слухам, были даже волки. Сватался к мисс Рэдхетт, но был отвергнут. Некоторое время назад отбыл в неизвестном направлении и, по слухам, забрал с собой волков."
-О, Господи, - проговорил Коннор.
-А теперь. второй ответ, из полицейского управления Йоркшира:
"Человек по фамилии Тапперт и с таким описанием никогда не служил у нас"
Как видите, Тапперт всех вас обманул, а вас, мой дорогой Лестрейд, и вовсе использовал в своих целях.
-Каков мерзавец, нет, какой мерзавец, - возмутился Лестрейд. - Использовать меня, инспектора Королевской Полиции! Впрочем, Коннор, и вы тоже хороши, дали себя обмануть!
-Полноте вам, Лестрейд, - сказал Холмс, - сейчас нам предстоит сложное дело, по типу такого, когда мы ловили собаку Баскервилей.
Лестрейд вздрогнул.
-Только теперь мы не знаем, где появятся волки и сколько их.
-Вы считаете, что он может спустить на нас волков, - изумился я.
-Все возможно, раз уж он пошел на такой ход, то если поймет, что его раскусили, что ему помешает так же расправиться и с нами, так что будьте все осторожны, - и Холмс проверил свой револьвер.
7
Лес был мрачен и я почувствовал себя немного неуютно. Но Холмс, Коннор, Кэмпбелл и даже Лейстрейд упрямо и бодро шагали вперед, и мне ничего не осталось, как последовать за ними, а то представьте себе, что бы написал Лейстрейд в своих мемуарах, буде он такие начал писать. "Вот доктор Уотсон, так тот да, как поливать меня грязью, так первый, а как на дело идти, так испугался!" Не бывать этому. Странное дело, стоило мне так подумать, и весь страх действительно куда то исчез. Впрочем, силы внушения хватило ненадолго - страх начал липкими пятнами снова приставать к телу, но тут Кэмпбелл повернулся и заявил:
-Мы почти пришли.
И именно в этот момент началось. С глухим рычанием из ближайших кустов вынырнули две тени и бросились на нас, первая впилась в горло инспектору Коннору, вторая кинулась было на Холмса, но мой приятель выставил вперед трость и клыки хищника сомкнулись на ней, в этот момент к нему подбежал Кэмпбелл и мощным ударом кулака проломил хищнику череп.
Тут зверь, растерзавший бедного Коннора, поднял гоову и хищно зарычал. Это послужило сигналом выйти из оцепенения нам с Лестрейдом и мы, вытащив револьверы, разрядили барабаны в зверя. Тот рухнул на землю, дернулся пару раз и затих.
Неподалеку донеслось: "Дьявол" и раздался звук удаляющихся шагов. Тапперт, а это явно был он, улепетывал.
-Стоять! - завопил Лестрейд, целясь в ту сторону из револьвера, но Холмс с криком "Уйдет" оттолкнул его, и, повернувшись ко мне и произнеся "Займитесь инспектором!", бросился в погоню. Полицейские бросились за ним, вскоре к ним присоединился и я, поскольку мне хватило секундного взгляда на инспектора чтобы понять, что тот мертв.
Тапперт бегал быстро, видимо сказывался опыт подобного рода действий, и вскоре мы, даже находящиеся в отменной физической форме Холмс и Кэмпбел, начали отставать. И отстали бы, если бы вдруг не раздался громкий, полный страха крик. сменившийся судорожным всхлипом. Вскоре мы выскочили на небольшую поляну, где нашим взглядам открылось ужасное зрелище. Над распростертым на земле Таппертом склонились волки. Причем настоящие, а не те, привезенные им из странствий, которые напали на него. А волки Девоншира, которые несмотря на слухи о том, что вымерли столетия назад, находились в отличном состоянии и теперь вот покарали того, кто покусился на их доброе имя.
-Вот она, справедливость, - пробормотал Холмс и отправился назад.
Москва, 3-16 июля 2007 года
@темы: Alternative Universe, Фанфики