I don't believe in the no-win scenario (c)
Уважаемые почитатели Шерлока Холмса и всего к нему относящегося, удалось ли кому-нибудь посмотреть вышеупомянутый фильм по кабельному телевидению ("Viasat History", что ли)? И если да, то стоит ли он просмотра? Можно ли найти его в И-нете?
Спасибо, если кто ответит.


@темы: Холмс, Шерлоковедение, Кино

keep calm and llap
Лепила довольно давно, несколько раз мыша успели уронить и починить :) По сюжету, если память не изменяет, это Холмс у Водопада:



+2

@темы: Шерлок Холмс, Фан-арт, Мульты, Куклы, М/ф "Бэзил с Бейкер-стрит", Кино

Подожди меня, лодочка — четыре весла: я дойду к тебе, потому что я жив... (с) Олег Медведев
Программа презентации и краткое содержание журнала

UPD Вот здесь его можно скачать: magazines.russ.ru/inostran/2008/1/
Двух статей пока нет - но, может быть, и они появятся.

@темы: Переводы, Организационное, Шерлоковедение, Литература, Ссылки, Статьи

15:12

Не знаю, может многие по этой ссылке уже бегали. Я, лично, первый раз на этот форум вылезла.
Немножечко информации про ранние постановки ШХ... *))))

О Шерлоке Холмсе, На экранах мира


@темы: Экранизации, Кино, Ссылки

ИСЦЕЛЕНИЕ МЕТОДОМ РЭЙКИ: НАПОЛНЕНИЕ СЧАСТЬЕМ!
Я нашел сообщество, которое переводит мангу с японского на английский+рисует что-то. Есть возможность перевести сделанное ими на русский. Про себя они пишут, что не против перевода на другие языки, но просят с ними связаться.Это все здесь http://community.livejournal.com/thepinkpanzer
Кто-нибудь может этим заняться?
Авторами не рекомендуется выкладывать то, что есть на других блогах и ресурсах, поэтому я даю то, что в свободном доступе висит. На самом деле я уже нашел нестыковку в правилах - это все можно выложить:) Но будем честными - плюс на фих нам это на английском - давайте перепрем на русский!!!!
Это сделано из японской книги, в которой три рассказа: Fin de Siècle Detective Club, The Adventures of Three Garridebes and Scandal in Bohemia.
Сейчас в закрытом доступе есть первая часть рассказа Три Гарридеба и Fin de Siècle Detective Club:)
Предупреждение: Fin de Siècle Detective Club - это СЛЭШ!!!


@темы: Иллюстрации, Переводы, Фан-арт, Слэш, Ссылки

21:56

We're all just stories in the end.
На дневнике Sherlock собраны ссылки на фики по ШХ-фандому:

Собрание фанфикшена - оригинальные фики
pay.diary.ru/~sherlock/?comments&postid=4031698...

Собрание фанфикшена - переводы
pay.diary.ru/~sherlock/?comments&postid=4031718...

Пастиши и всякое разное
pay.diary.ru/~sherlock/?comments&postid=4032806...

@темы: Переводы, Ссылки, Фанфики

10:19

«Stal se Londyn nezajimavym mestem...»
Название: Источник прекрасного (That Which Gives Extras)
Автор: Katie
Переводчик: Мильва
Ссылка на оригинал: liquidfic.net/thatwhichgives.html
Разрешение на перевод: запрос отправлен
Категория: slash
Рейтинг: NC-17
Пейринг: Шерлок Холмс/Джон Уотсон
Жанр: романс?
Дисклеймер: Герои принадлежат сэру Артуру Конан Дойлу.
Примечание: В фанфике используются фрагменты рассказа А. Конан-Дойля «Морской договор» в переводе Д. Жукова
Фик переведен в подарок для Sherlock Sebastian

@темы: Шерлок Холмс, Переводы, Доктор Уотсон, Слэш, Фанфики

07:19

We're all just stories in the end.
Я пришла совсем из другой сказки
Извините, если не в тему сообщества.
Просто подумала, может быть кому-то понравится :pink:

Кукла Холмса.
Шерлок в молодости :shuffle2:



Еще пять фоток


@темы: Фан-арт, Куклы, Холмс

ИСЦЕЛЕНИЕ МЕТОДОМ РЭЙКИ: НАПОЛНЕНИЕ СЧАСТЬЕМ!
Скачать музыку из фильма "Частная жизнь Шерлока Холмса" можно с сайта Кинопоиск в плохом (для улицы сойдет) качестве, а можно купить в нормальном. Композитор Миклош Рожа знаком по фильму - он сам за дирижерским пультом размахивает (волшебной) палочкой, управляя русским оркестром:)


@темы: Robert Stephens, Музыка, Soundtrack

Светит звездочка с небес, не понятно, на кой бес!.. (с) кто-то из Wonderland
В честь сегодняшнего праздника, публикую свой пиратский перевод одного слэшевого фика, который не так давно автор (daylyn) выложила на ЖЖ в сообществе cox_and_co.
По счастью, мне удалось завершить перевод во время).

Название: День Рождения
Фэндом: Шерлок Холмс
Пейринг: Holmes/Watson
Рейтинг: PG
Автор: daylyn


День Рождения

@темы: Переводы, Слэш, Фанфики

Подожди меня, лодочка — четыре весла: я дойду к тебе, потому что я жив... (с) Олег Медведев
 Reina Emerald обновила на zoom-land.narod.ru/ ссылки
на саундтрек к гранадовскому сериалу.
Теперь там лежит музыка одним архивом (около ста мегов),
тремя архивами (каждый - около 30 мегов, все три архива автономные)
и отдельными треками.

Автор музыки - Patrick Gowers

@темы: Экранизация с Джереми Бреттом, Шерлокиана в Сети, Сайт zoom-land.narod.ru/, Кино, Музыка, Разное, Ссылки, Soundtrack

Светит звездочка с небес, не понятно, на кой бес!.. (с) кто-то из Wonderland
Никто конечно в этом не сомневается, но так назывался документальный фильм, шедший этой ночью по каналу Культура.
Вопрос: Записывал ли кто-то этот фильм кроме меня? У меня качество нехорошее, не могу сказать что плохое - всё видно и слышно, но с небольшими потерями в чёткости изображения и мягкости звука, плюс потеряно минут семь от начала.
На случай, если ни у кого больше копи нет, то предлагаю питерцам записать сей фильм на диск.

Здесь моя небольшая заметка об этом фильме.

@темы: Шерлоковедение, Кино

Подожди меня, лодочка — четыре весла: я дойду к тебе, потому что я жив... (с) Олег Медведев
Шерлокианцы и шерлокианки, поздравляю вас с наступившим Новым годом.
А есть у меня для вас несколько подарков.

Подарок первый - музыка Владимира Дашкевича
к русскому фильму "Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона".

И к нему дополнение -
мелодии, которые в фильме были, но на диск с саундтреком не попали.



@темы: Форум 221b.borda.ru, Экранизация с Василием Ливановым, Экранизации, Кино, Музыка, Разное, Ссылки, Soundtrack

21:09

Маньяк-теоретик и Властелин Дыры
Дорогие друзья, не подскажите ли где можно купить или заказать "гранадовский" сериал? Желательно с русской озвучкой или субтитрами. Скачать не имею возможности, так как сижу через мобильник.

@темы: Экранизация с Джереми Бреттом, Разное

19:29

Фанарт

We're all just stories in the end.
Спасибо Эрно и Алите за ссылки.



Больше здесь.

@темы: Фан-арт, Слэш

We're all just stories in the end.
Название: Знак перемен (The Sign of Change)
Автор: Katie
Переводчик: Мильва
Бета: отсутствует
Ссылка на оригинал: www.hwslash.net/content/sochange.html
Перевод браконьерский, то бишь выполненный без разрешения
Категория: slash
Рейтинг: PG-13
Пейринг: Джон Ватсон/Шерлок Холмс
Жанр: романс?
Дисклеймер: Герои принадлежат сэру Артуру Конан Дойлу.
Предупреждение: фик не закончен и, вероятно, закончен уже не будет. На данный момент он включает в себя всего две главы.
Фик переведен в подарок и по заказу Sherlock Sebastian

@темы: Шерлок Холмс, Переводы, Доктор Уотсон, Слэш, Фанфики

Светит звездочка с небес, не понятно, на кой бес!.. (с) кто-то из Wonderland
Возник такой вопрос: существуют ли в природе русские (или хотя бы английские) субтитры к "гранадовскому" сериалу? Очень бы хотелось их найти, потому что не хочется портить оригинальное звучание наложенным переводом.




UPD: Если это кому-то интересно, то английские субтитры к первым двум сезонам есть у меня. Пишите - вышлю почтой.

@темы: Разное

23:00

Говорить правду легко и приятно
Всем, кому оно интересно.
На сайте
torrents.ru/forum/index.php
начали вывешивать сериал "Приключения Шерлока Холмса" с Джерреми Бреттом на русском языке. Перевод - TV6 !!!!!!!!! :pozdr3:
Ура, товарищи!!!! :dance3:

@темы: Экранизации, Экранизация с Джереми Бреттом, Кино, Ссылки