specific dream rabbit
Название: Ревность как пирог с начинкой
Автор: wordybirdy
Переводчик: koudai
Бета: logastr
Оригинал: archiveofourown.org/works/291120
Пейринг: Холмс/Уотсон (подразумевается)
Жанр: флафф
Рейтинг: PG
Примечание: написано на фест "Наш подарок - 2012" в честь дня рождения Джереми Бретта.
Саммари: Холмс сталкивается с концепцией ревности

читать дальше

@темы: Шерлок Холмс, Переводы, Экранизация с Джереми Бреттом, Доктор Уотсон

Комментарии
03.11.2012 в 18:13

Забавно :-D
Только мне тут упорно Шерлок и Джон ВВС-шные представляются.

читать дальше
03.11.2012 в 18:19

Серый лебедь в тигровой шкуре
Только мне тут упорно Шерлок и Джон ВВС-шные представляются.
А мне ричивские. :-D

koudai, спасибо, отличный перевод.
03.11.2012 в 18:34

Мне кажется, ричевская бы была убеждена, что ее пытаются отравить)
03.11.2012 в 18:38

Интересно было бы поглядеть на то, что от меня останется, когда меня не останется
Очень милый фик :inlove:
03.11.2012 в 18:39

Интересно было бы поглядеть на то, что от меня останется, когда меня не останется
Путник&, Только мне тут упорно Шерлок и Джон ВВС-шные представляются.

О! Мне тоже :eyebrow:
03.11.2012 в 18:41

Серый лебедь в тигровой шкуре
Путник&, так не сказано же, что она всё полученное в подарок съела. :laugh:
03.11.2012 в 18:57

Ирма Банева, ага, было примерно так:
- Холмс, вы опять отравили Глэдстоуна?!
- Что вы, Ватсон, я только угостил миссис Хадсон ириской...
03.11.2012 в 18:59

Серый лебедь в тигровой шкуре
03.11.2012 в 21:59

Дикая, но симпатишная (с)
Я тоже вижу в этом фике ВВС-шного Шерлока :lol: Все-таки канонному Холмсу такая эмоциональная ограниченность свойственна не была, имхо)
Но фик очень славный! смешной, добрый :heart: Автору и переводчику спасибо!!! :white:
05.11.2012 в 16:44

Его(ШХ) мама в детстве не любила?
06.11.2012 в 16:45

specific dream rabbit
:gh:
Путник&, спасибо, читать дальше

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail