Вы можете любить вещи, но вещи не могут любить вас... и в этом их основное преимущество!
Российские и украинские электронные СМИ соревнуются в остроумии, цитируя слова актрисы Рэйчел МакАдамс. Об этом сообщает КиноПоиск.Ru. На пресс-конференции, посвященной выходу триллера «Большая игра», актриса рассказала немного о фильме Гая Ричи, но ее слова были переведены с точностью до наоборот.
читать дальше

Инфа с www.gay.ru/wolfy/news/?id=2459

Комментарии
31.03.2009 в 20:20

Живу в диване с 2004 года
Ошибка перевода сделала Шерлока Холмса геем
:lol:

vinovatyi, спасибо, повеселили новостью. :)
31.03.2009 в 22:25

Love is blindness I don't want to see Won't you wrap the night Around me?
заколебали. сколько уже можно????то перевели не правильно, то еще что-то...
01.04.2009 в 01:01

«Stal se Londyn nezajimavym mestem...»
может хоть кто-нибудь из постящих то одни то другие слухи прочитает наконец сценарий, а?! честное слово, чертовски все эти суды и пересуды надоели.

сценарий давно уже в сети есть. почитайте!
01.04.2009 в 06:42

Вы можете любить вещи, но вещи не могут любить вас... и в этом их основное преимущество!
Sherlock смысл-то не в том, правдивы ли слухи, а в самих слухах))) в том, чего ждут люди и как они интерпритируют происходящее))))
01.04.2009 в 08:48

«Stal se Londyn nezajimavym mestem...»
а что за радость от повторения опять и опять заведомо ложных слухов, выдавая их за истину?!
пустое ж совершенно занятие!
01.04.2009 в 11:35

Вы можете любить вещи, но вещи не могут любить вас... и в этом их основное преимущество!
Sherlock может быть и пустое. мне было интересно узнать, что кто-то перевел что-то не так, потому что это говорит в первую очередь о психологическом состоянии общества, о том, чего ждут и хотят люди.
но если это кому-то не нравится и кого-то оскорбляет, если кто-то считает это бессмысленным то я, разумеется, больше не буду подобные вещи вывешивать.
01.04.2009 в 18:08

Do or die
vinovatyi А можно ссылку на англоязычную версию, с которой пошел переводный флуд? Даже интересно стало...
01.04.2009 в 18:54

«Stal se Londyn nezajimavym mestem...»
А можно ссылку на англоязычную версию, с которой пошел переводный флуд? Даже интересно стало...

вот я как раз это и искала последние пару минут, чтоб запостить именно английскую версию , ибо домыслы уже достали.))))

Rachel McAdams Says Watson is the Love Interest for SHERLOCK HOLMES, Not Her

Written by IESB Staff
Friday, 27 March 2009
Although Rachel McAdams character in SHERLOCK HOLMES has been touted as the romantic love interest for the super detective, she says Jude Law's Watson is the one that really has his eye.


At the STATE OF PLAY junket, McAdams talked about working on Sherlock. Scifiwire.com has the excerpt -


What can you tell us about Sherlock Holmes?

McAdams: It's pretty big. I didn't realize how big it was until I stepped on the sets, and they were just massive. It's in true Guy Ritchie fashion, too. It's lots of fighting and explosions, but, I think, from what I've seen, obviously Robert Downey Jr. is an amazing actor, and so is Jude Law. They make a wonderful duo. I think some people are probably skeptical. Everybody has their preconceived notions about Watson in particular. Everyone's like, "Watson's supposed to be like this." Anyway, I just think Jude is a perfect Watson, oddly enough, and they're really perfect together. That's kind of the love story, actually. I play supposedly Sherlock's love interest, but it's really Watson.

www.iesb.net/index.php?option=com_ezine&task=re...

ну и?!. :)
01.04.2009 в 20:54

Do or die
Спасибо, вся ясно. Я бы перевела как "я играю предположительно объект любовного интереса Шерлока, но на самом деле это Ватсон". Иначе было бы
"it's really Watson's".
02.04.2009 в 18:12

Подожди меня, лодочка — четыре весла: я дойду к тебе, потому что я жив... (с) Олег Медведев
Ох, млин. И до каких же пор у нас самым интересным в жизни человека будет не то, чем он знаменит, а то, что происходит за дверью его спальни? :hmm:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail