Подожди меня, лодочка — четыре весла: я дойду к тебе, потому что я жив... (с) Олег Медведев
Это попытка поэтическим языком ответить на вопрос о том, что вотчувствует человек, когда ему приходится (приходится!) отнимать чужую жизнь. Как бы плох ни был господин профессор.
В этом свете песню не рассматривала Есть такая повесть Д. или В. Юровицкого "Диофантов кинжал" (головоломка в тексте о Ш. Х.) - если найду ссылку, дам, - об этой моральной дилемме там достаточно написано.
Подожди меня, лодочка — четыре весла: я дойду к тебе, потому что я жив... (с) Олег Медведев
Айринэ, вотбезусловно, и о страданиях Уотсона тоже. Вопрос только в том, чьими глазами мы эти страдания (не) видим.
Если представить, что песня содержит внутренний монолог Уотсона (от слов «Что мне делать в Лондоне, сэр?» и до «Перевёрнутые мосты, опрокинутые фасады...»), то тогда не совсем понятны строчки:
Перевёрнутые мосты, Опрокинутые фасады... ...Под обрывом доктор молча ждёт темноты, Ревёт вода Рейхенбахского водопада.
Уотсона мы тут видим как бы со стороны — либо глазами автора, либо глазами Холмса.
И уж совсем плохо к предполагаемому монологу Уотсона пристёгивается куплет:
Бедный доктор — он верный друг. Да вот беда: Никогда не узнает правды. Правда кровью стекает с рук И ревёт вода Рейхенбахского водопада.
В описываемый момент «правда кровью стекала с рук» вовсе даже у Холмса.
Мне представляется, что повествователь в песне (в монологе) — Холмс, который, стало быть, валяется на утёсе весь по уши в правде, смотрит вниз на убивающегося Уотсона — и додумывает за него то, что при этом чувствует сам.
ErnoБывают же песни, где сказано про душу, которая вывернута наизнанку. ППКС...
Надо сказать, что с содержательной точки зрения я её восприняла так же, как Айринэ (и пааааадумаешь, что там лицо то третье, то первое, в поэзии по-разному бывает ) Может быть, знаете... это ещё можно воспринять как песню автора - который отчасти Уотсон, а отчасти - сам по себе, и он убивает одного героя, и заставляет страдать другого, и сам не знает, что же ему делать дальше... (я не хочу сказать, что это имел в виду автор песни, просто тема автор-и-персонаж - это моё любимое, не могу упустить случая её увидеть)
Подожди меня, лодочка — четыре весла: я дойду к тебе, потому что я жив... (с) Олег Медведев
это ещё можно воспринять как песню автора — который отчасти Уотсон, а отчасти — сам по себе, и он убивает одного героя, и заставляет страдать другого, и сам не знает, что же ему делать дальше... Кстати, тоже интересная трактовка.
(и пааааадумаешь, что там лицо то третье, то первое, в поэзии по-разному бывает ) Бывать-то бывает, особенно в стихах из серии «Я поэт, зовусь Незнайка, от меня вам балалайка». А Йовин всё ж таки умеет работать со словом.
Knowledge is power. Power corrupts. Study hard, be evil.
Erno, я песню воспринимаю именно как переживания Уотсона, но не от его лица, а со стороны. В общем, не знаю, как объяснить. Это не Point Of View Уотсона. Но, тем не менее, про Уотсона, даа)))
Мне представляется, что повествователь в песне (в монологе) — Холмс Как, однако, разнятся восприятия.
Erno не надо про Незнайку я ж сейчас к собственному удивлению начну защищать посмодернизм в поэзии))) Приёмы работы со словами бывают очень и очень разные)
А кстати, ничего не известно про историю создания песни?
Вот смотрю я на вашу реплику: «А я думала, что это песня о страданиях Уотсона.... И о жестокости Холмса по отношению к другу...» —
...и понимаю, что мы с вами, похоже, и не спорим. Просто идём к одной и той же мысли с разных сторон.
Я, видимо, неясно выражаюсь. У меня тоже получается, что песня ещё и про Уотсона (чьи мысли Холмс-то продумывает? Мысли Уотсона). Безусловно, она про Уотсона, который друга потерял и для которого после этого мир опустел.
Но мне кажется, что эта песня — попытка объяснить, что же такое пережил Холмс, что стал способен на эту жестокость.
И для этого, как мне, опять-таки, кажется, нельзя сбрасывать со счетов, что в тексте повествователь — не Уотсон. Повествователю (если мы примем, что повествователь — Холмс) плохо (нам почти на три куплета расписывают, как именно ему плохо), он при этом видит, что Уотсону плохо тоже, прикидывает, как именно плохо Уотсону (вернее, проецирует на Уотсона своё «плохо»), попадает в яблочко... и после этого так и не делает ничего того, что избавило бы Уотсона от его уотсоновского «плохо».
...Ну дык в каноне же так и было: восставший из могилы Холмс перед Уотсоном не извинился в должной мере. «Тысяча извинений, дорогой друг» — и всё.
не надо про Незнайку я ж сейчас к собственному удивлению начну защищать посмодернизм в поэзии))) Приёмы работы со словами бывают очень и очень разные) Джиалгри, эээ, ладно, не трогаю Незнайку намеренно оставленные в тексте несуразности. Но мне просто кажется, что нет там нестыковок, всё хорошо стыкуется.
мы с вами, похоже, и не спорим. Просто идём к одной и той же мысли с разных сторон. Ну... да
В принципе, я понимаю логику Ваших рассуждений. Но всё-таки вижу иначе. Не видится мне Холмс в качестве рассказчика здесь. Всё понимаю, но не видится. Слишком... ну, не знаю... "обезличенным", что ли, показался мне рассказчик. Впрочем, я не настаиваю на своей точке зрения.
восставший из могилы Холмс перед Уотсоном не извинился в должной мере. «Тысяча извинений, дорогой друг» — и всё А вот с этим согласна.
Проникновенная песня. Очень. Иногда мне кажется, что Холмсу плевать на всех, включая и лучшего друга. А иногда - что нет. Вот от этого клипа как раз впечатление, что не плевать.
Спасибо!
Есть такая повесть Д. или В. Юровицкого "Диофантов кинжал" (головоломка в тексте о Ш. Х.) - если найду ссылку, дам, - об этой моральной дилемме там достаточно написано.
И скачать: http://webreading.ru/sf_/sf/vladimir-yurovickiy-diofantov-kinghal.html,
http://waplib.com.ua/book/67869/
Я головоломку не разгадала, но очень прониклась всем этим.
Сейчас поправлю ссылку в посте. Спасибо, что сказали.
Erno Бывают же песни, где сказано про душу, которая вывернута наизнанку.
ППКС...
Надо сказать, что с содержательной точки зрения я её восприняла так же, как Айринэ
(и пааааадумаешь, что там лицо то третье, то первое, в поэзии по-разному бывает
Может быть, знаете... это ещё можно воспринять как песню автора - который отчасти Уотсон, а отчасти - сам по себе, и он убивает одного героя, и заставляет страдать другого, и сам не знает, что же ему делать дальше... (я не хочу сказать, что это имел в виду автор песни, просто тема автор-и-персонаж - это моё любимое, не могу упустить случая её увидеть)
Кстати, тоже интересная трактовка.
(и пааааадумаешь, что там лицо то третье, то первое, в поэзии по-разному бывает
Бывать-то бывает, особенно в стихах из серии «Я поэт, зовусь Незнайка, от меня вам балалайка».
Мне представляется, что повествователь в песне (в монологе) — Холмс
Как, однако, разнятся восприятия.
Джиалгри
Надо сказать, что с содержательной точки зрения я её восприняла так же, как Айринэ
и пааааадумаешь, что там лицо то третье, то первое, в поэзии по-разному бывает
Вот именно!
не надо про Незнайку
А кстати, ничего не известно про историю создания песни?
Айринэ
Вот смотрю я на вашу реплику:
«А я думала, что это песня о страданиях Уотсона.... И о жестокости Холмса по отношению к другу...» —
...и понимаю, что мы с вами, похоже, и не спорим. Просто идём к одной и той же мысли с разных сторон.
Я, видимо, неясно выражаюсь. У меня тоже получается, что песня ещё и про Уотсона (чьи мысли Холмс-то продумывает? Мысли Уотсона).
Но мне кажется, что эта песня — попытка объяснить, что же такое пережил Холмс, что стал способен на эту жестокость.
И для этого, как мне, опять-таки, кажется, нельзя сбрасывать со счетов, что в тексте повествователь — не Уотсон. Повествователю (если мы примем, что повествователь — Холмс) плохо (нам почти на три куплета расписывают, как именно ему плохо), он при этом видит, что Уотсону плохо тоже, прикидывает, как именно плохо Уотсону (вернее, проецирует на Уотсона своё «плохо»), попадает в яблочко... и после этого так и не делает ничего того, что избавило бы Уотсона от его уотсоновского «плохо».
...Ну дык в каноне же так и было: восставший из могилы Холмс перед Уотсоном не извинился в должной мере. «Тысяча извинений, дорогой друг» — и всё.
не надо про Незнайку
Джиалгри, эээ, ладно, не трогаю
Незнайкунамеренно оставленные в тексте несуразности.Но мне просто кажется, что нет там нестыковок, всё хорошо стыкуется.
Но мне просто кажется, что нет там нестыковок, всё хорошо стыкуется.
да мне тоже так кажется)) просто похоже, оно нам по-разному кажется))
а мысль о том, что это Холмс - любопытная, и про чужую жизнь тоже... я как-то не задумывалась об этом.
Джиалгри, к сожалению, ничего не знаю.
мы с вами, похоже, и не спорим. Просто идём к одной и той же мысли с разных сторон.
Ну... да
В принципе, я понимаю логику Ваших рассуждений. Но всё-таки вижу иначе. Не видится мне Холмс в качестве рассказчика здесь. Всё понимаю, но не видится. Слишком... ну, не знаю... "обезличенным", что ли, показался мне рассказчик. Впрочем, я не настаиваю на своей точке зрения.
восставший из могилы Холмс перед Уотсоном не извинился в должной мере. «Тысяча извинений, дорогой друг» — и всё
А вот с этим согласна.